Английский язык
Перевод на английский язык, перевод с английского языка на русский язык. Англи?йский язы?к (англ. [the] English [language]) — язык англичан (официальный язык Англии и де-факто всей Великобритании), жителей США (официальный язык тридцати одного штата), один из двух официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии, Новой Зеландии. Он используется как официальный в некоторых государствах Азии (Индия, Пакистан и др.) и Африки. Говорящие на английском языке в лингвистике называются англофоны; особенно этот термин распространён в Канаде (в том числе в политическом контексте).
Английский алфавит содержит 26 букв.
Передача англоязычных имён и названий в русском тексте определяется достаточно сложной системой правил, компромиссных между фонетической и побуквенной системами. Множество имён и названий, однако, передаются по традиции, архаично, в частичном или полном противоречии этим правилам.
Словарь
Когда говорят, что английский язык — язык смешанный, то это не в равной мере относится к его грамматике и словарю. В грамматической структуре английского языка очень трудно отделить элементы, которыми он обязан влиянию норманно-французского диалекта, от элементов, которыми он обязан своему собственному развитию. Что касается словаря, кроме указанных уже словарных заимствований, следует указать на поток латинских, итальянских, испанских, голландских, арабских и других слов, хлынувших в английскую речь в эпоху Возрождения, эпоху цветущего торгового капитала. К этим иноязычным словам надо прибавить известное число слов туземных языков, вошедших в английский язык в связи с расширением колониальной мощи английского капитала: jungle (санскрит) джунгли, canoe (индейское) каноэ (лодка), taboo (полинезийское) табу (запрет) и др.
Английский язык обладает громадным лексическим богатством: полный словарь Уэбстера насчитывает около 425 000 слов. Это лексическое богатство по своей этимологии распределяется: слов германского происхождения — 35 %, слов латинско-французского происхождения — 55 %, слов древнегреческого, итальянского, испанского, португальского, голландского, немецкого и т. п. происхождения — 10 %. Иначе обстоит дело, если от слов, заключающихся в словаре, обратиться к словарю живому. Относительно устного словаря можно строить только предположения, для словаря же речи письменной такая работа для некоторых писателей уже произведена. Общий результат для письменной речи — 85 % германских слов к общему числу слов текста. У отдельных писателей: у Чосера — 90 % германских слов, у Шекспира — 86 %, у Теннисона — 90 %. В научной прозе процент германских слов снижается до 75—80. Наше профессиональное переводческое агентство выполняет широкий спектр переводческих услуг. Команда опытных переводчиков владеет специализированной терминологией. Тем самым мы обеспечиваем качественный и корректный перевод текста c/на английский язык практически по любой тематике.
Наши специалисты выполнят для Вас профессиональный качественный перевод с/на английский язык.
Если вам необходимо узнать точную цену услуги перевода и период, в течение которого будет выполнена вся работа, обращайтесь к нам по контактному телефону: +7 (495) 651-84-36 |